2009年1月30日 星期五

東洋版的人魚公主─崖上的波妞

fishgirl01s 

『崖上的波妞』是東洋版的人魚公主。

看完『崖上的波妞』後老婆脫口而出,相同的是,都是人魚愛上了人類,而且願意放棄所有變成人類;所不同的是,安徒生的西洋版『人魚公主』最後變成了泡沫,以悲劇收場,而東洋版的『人魚公主』則是有個圓滿的結局。相對之下,東洋版的『人魚公主』幸運多了,這也許是東方文化與西方文化的一點差異,東方喜歡這種大圓滿的結局有關吧!

看完了 『崖上的波妞』後到 Youtube 上找找其主題曲,發現這個主唱小女孩還真是「咖哇意」,逗弄兒子說『好好努力!可以把她娶回家當老婆』,兒子卻回答說:『我又不會說日文!』,哈!只要我們夠帥,要她學中文,就像「田中千惠」會講中文就好了,兒子不好意思的跑開了。
fishgirl02

這裡是『崖上的波妞』的歌詞。

波妞 波妞 波妞 魚的小寶貝
從深深蔚藍色的大海洋而來
波妞 波妞 波妞 胖嘟嘟起來
肚肚圓滾滾的小小女孩
跳一跳ㄚ!踏一踏ㄚ!有腳真好喲!
到處跑一跑
握一握!揮一揮手!有手真好喲!
快來手牽手
和他一起跳一跳ㄚ!我的胸口也一起跳舞
哇酷哇酷 親親 哇酷哇酷 抱抱
我最喜歡的小男孩
紅通通呀
波妞 波妞 波妞 魚的小寶貝
從深深蔚藍色的大海洋而來
波妞 波妞 波妞 胖嘟嘟起來

(↓『崖上的波妞』主唱的小女生)

(↓我還是比較喜歡記者會上的清純模樣)

也可以上『崖上的波妞』的官方網站欣賞其主題曲,比較清楚且簡潔 http://www.bvi.com.tw/movies/ponyo/song.htm

另外,.....

.
.
.
.

下面這個是比較養眼的鏡頭,是由一群波濤洶湧的女優所表演的「波」~「妞」,※兒童不宜※
 


沒有留言:

張貼留言

訪客留言採『審核制』,所以留言後無法立即看到自己的留言,版主審核後就會出現囉!